It all
started some 400 years back when a company of merchants from Britain- East
India Company as they were later christened-landed in India to do trade in
cotton, silk, indigo, dye, salt, saltpeter, tea and opium. In 1610 they built a
factory at Machilipatnam and established a fort at Chennapattanam and thus the
earliest influence of their language and reign started percolating on the
Southern India. And slowly the reins of administration changed hands and an
alien rule started prevailing in the country.
Literature always reflect history
perfunctorily and the authentic, logical traces of its influence can be seen in
that great masterpiece of Telugu- Kanyasulkam
which was published in 1897. When Girisam, the anti-hero of the play arrives along
with venkatesam, his student at Krishnarayapura Agraharam, his native village -Venkamma,
an uneducated housewife of Agnihotravadhanlu
becomes fanciful and requests Girisam to talk with her son in English. This is
not a mere curiosity or intrigue. Her instinct tells her that the vedic
scholarship has already lost or loosing its face value and English education is
slowly becoming the order of the day. Her husband groans complaining about the
cost involved in making him study in the town, saying that he had learnt his
vedic knowledge without spending a single paisa. Education was never a barter
then nor was it a source for earning livelihood. The entire village was a macro
family- each doing his chores as per the family tradition of each community.
Agnihotravadhanlu agrees to host Gireesam, only because he is conversant in English and he can get all
the court papers translated into Telugu which are written English.
Yet another youngster who was a
witness to the awesome performance of Girisam and his ward was Karataka
Sastry’s student. He is learning vedic literature from his teacher and
presently gets floored by English
language. He abhors the archaic form of education and yearns to learn English. Already elsewhere the yearing to start learning as a
source of earning started in all earnest. This is a very important breakthrough
in a society where the language was always a medium of communication, not of transaction. Venkamma instinctively sensed- as
early as 1897- her son’s scholarship as a veritable means of livelihood while
Agnihotravadhanlu was cleverly finding a functional use of the language. This trend was 116 years old.
In those days- all the court
proceedings were invariably in English and anybody having any knowledge of
English had a field day. The entire play was about the lawyers, courts, witnesses
and small Brahmin families mortgaging their properties in the mire of court
cases. Only two characters- significantly- were in a different focus because of
their virtuosity of English language. One: pseudo-intellectual Girisam and the
other: real scholar Saujanya raopantulu.
That was a time when a marked
transition was taking place when a foreign language and its need was becoming imperative in the day-to-day life. It was the beginning
of the end of vernacular, that was losing its sheen and application. In the
changed circumstances- Telugu had no place to earn a job and consequently one’s
livelihood. In fact, a ‘job’ and a
qualificatioin to earn one was unthinkable until then. There was a rudimentary
shift in the administrative set up, hitherto unheard of, wherein an
employer-employee relationship, education aimed at careers, delivering work for
a monetary return etc. came into vogue- It has all the trappings of a glorified
slavery. Somebody will tell you what you should do. That somebody will decide
your worth.He will decide your conduct rules. He will regulate your living
conditions for a finanacial return and assured
living. Your job is to serve. Sounds more like bourgeois? It has more acceptable, and respectable label
called ‘service’. An altogether different and totally foreign
culture started prevailing on the society.
What is happening in these 12 decades? In
2013, a family whose bread earner is qualified to sell his educational
abilities for a price in America, established himself with sizable returns,
carefully planned to have children born only
in America so that they become natural American citizens by birth and since
these children cannot communicate in their native tongue-Telugu- their grandmother, who is in her early
fifties is learning English nowadays to be able to converse with them! And this
lady belong to yet another traditional Brahmin Agraharam- Gangalakurru. The
metomorphasis is now total and irreversible. And what is more, they don’t
regret. And they don’t even know that this is a matter of regret!
What was an intrigue a century back
has become a way of life- fine tuned, perfected and has become a money-earning
vehicle. Why? Nobody bothered to develop the technical or professional knowhow
and the functional application of regional languages in independent India in
all these years. What was a need to adapt themselves to an alien way of life
then, became a perfected nomenclature. Small countries like Korea and Palestine
could do it successfully with foresight. There are not many Koreans in America
as there are Indians.
The first generation families who
nervously groped for their livelihoods and ended in United States have by now
developed roots that cannot be uprooted and the second generation is totally
lost to American ethos. My own wife’s brother, who had three girls married black people and settled there. Their
lives are irreversible, relationships totally severed. There is a total
dislocation of cultural bonds and the parents are helplessly caught in the
changed juxtaposition.
Yesterday- only yesterday- a five
year old boy – my younger brother’s grandson -born and brought up in America
was asking me as to how I happened to know his mother!
This is the ‘cultural shock’ of the
worst kind, but significantly only one side of the coin.
(to be
continued….)